The Dream Love Strife of Polifio
May 10, 2008is how you might translate the title of one of the oddest books ever published.
Hypneratomachia Poliphili was published at the end of the 15th century by an Italian, Francesco Colonna. Written may not be the right word–the engravings form a substantial portion of the book. The text is a melange of languages that include Latin, Greek and Hebrew.
A partial translation was produced in Elizabethan times, with only the first portion of the book and only some of the engravings. It’s now online in three forms, here, here, and here.
If your language skills are up to the challenge, the original version is available as online page images at the first link in this post.











